Arbeits- und Fachtkunde für Schuhmacher

Also Known As: Sahm

In English: Work and Technical Knowledge for Shoemakers

1953 book by Max Sahm, in German

Table of Contents

German Original English Translation
Eister Teil First Part
A. Die Auswahl des Bodenleders A. Selection of Bottom Leather
I. Vom Bodenleder und seiner Gewinnung I. Bottom Leather and Its Production
a) Vom Einkauf des Bodenleders a) Purchase of Bottom Leather
b) Fehler der Haut b) Hide Defects
l. Naturschäden l. Natural Damage
2. Schnittschäden 2. Cutting Damage
c) Das Altgerben c) Vegetable Tanning
II. Das Zerlegen der Haut und der Bodenlederausschnitt II. Cutting the Hide and Cutting Bottom Leather
a) Die halbe Haut und ihre Zerlegung a) The half Hide and its Cutting
b) Der Ausschnitt des Bodenleders aus der Haut b) Cutting the Bottom Leather Out of the Hide
c) Die Bodenlederzutaten c) Bottom Leather Ingredients
B. Das Zurichten des Bodenleders B. Preparation of Bottom Leather
I. Die Bodenlederteile werden für das Zurichten vorbereitet I. Preparing Bottom Leather Parts
II. Das Zurichten der Brandsohle II. Preparing Insoles
a) Werkzeuge für die Bodenarbeit a) Tools for Bottom Work
b) Die Brandsohle wird beschnitten b) Trimming Insoles
c) Das Einarbeiten der Einstechbahn der Brandsohle c) The insole is worked into the insole’s puncture line [TODO]
III. Das Zurichten der Hinterkappe III. Preparing Heel Caps
IV. Das Zurichten der Rahmen IV. Preparing Welts
V. Das Zurichten der Steifkappen V. Preparing Stiffeners
VI. Das Zurichten des Fleck-oder Absatzleders VI. Preparing Heel Leather
VII. Das Zurichten der Keder VII. Preparing Rands
VIII. Das Zurichten des Gelenkleders VIII. Preparing Leather Shanks [trans?]
IX. Das Zurichten der Durchaussohlen IX. Preparing Full Soles
X. Das Zurichten der Überstemme X. Preparing Side Linings
C. Das Aufzwicken der Schäfte C. Lasting Uppers
I. Die Schäfte werden überprüft und zum Aufzwicken vorbereitet I. Checking and Preparing Uppers for Lasting
II. Die Schäfte werden aufgezwickt II. Lasting Uppers
a) Das Vorholen a) Bringing them Forward
b) Das Zwicken des Fersen- und Gelenkteils b) Lasting the Heel and Joint Parts
III. Das Einarbeiten der Steifkappen III. Working in the Stiffeners
a) Die Steifkappe wird zwischen Besatz und Zierkappe eingebracht a) The Stiffener is Inserted between Lining and Decorative Cover
b) Die Steifkappe wird auf das Futter gezwickt b) The Stiffener is Pinches onto the Lining
D. Die Bodenbefestigung D. Attaching the Bottom
I. Der Einstechdraht I. Waxed Ends
II. Das Einstechen II. Piercing
III. Das Einbinden des Fersenteils III. Sewing Heel Parts
IV. Das Beschneiden des Rahmens IV. Trimming Welts
V. Das Einarbeiten der Gelenke V. Working in the Joints
VI. Das Ausballen VI. Balling Out [TODO]
VII. Das Aufrichten und Beschneiden der Durchaussohlen VII. Straightening and Trimming the Full Soles
VIII. Das Rißschneiden VIII. Cutting the Grooves
IX. Das Nähen und Doppeln der Durchaussoblen IX. Sewing and doubling the full-grain leather
a) Die Nähmittel a) Sewing Materials
1. Garne und Zwirne 1. Yarns and Threads
2. Seide 2. Silk
3. Borsten 3. Bristles
b) Das Nähten und Doppeln b) Sewing and Doubling [TODO]
X. Der Absatzbau X. Heel Building
a) Die Nägel a) Nails
1. Holznägel 1. Wood Pegs
2. Metallnägel 2. Metal Nails
b) Der Absatzbau b) Heel Building
XI. Die Ausputzarbeiten XI. Trimming Work
a) Die Auspulzmittel a) Trimming materials
1. Glaspapier 1. Glass Paper
2. Tragant 2. Traganth
3. Kaltpoliertinte 3. Cold Polishing Ink
4. Wachse 4. Waxes
5. Oberlederschwärze 5. Upper Leather Blackening
6. Oberlederlack (Appretur) 6. Upper Leather Varnish (Finishing)
b) Der Vorputz b) Pre-trim
c) Der Ausputz c) Trimming
d) Der naturfarbige Ausputz d) Natural-Colored Trimming
e) Das Ausleisten e) Trimming
XII. Das Kittverfahren XII. Puttying Process [TODO]
XIII. Hilfsmittel für die Schuhmacherarbeit XIII. Aids for Shoemaking
a) Klebemittel a) Adhesives
b) Kork b) Cork
Zweiter Teil Second Part
A. Das Maßnehmen A. Taking Measurements
I. Das Umzeichmen des Fußes und die Abnahme der Trittspur I. Tracing the Foot and Taking the Footprint
a) Ein Trittspurgerät wird benutzt a) Using a Footprint Device
b) Farbblätter werden verwendet b) Using Ink Transfer Sheets
II. Das Abnehmen der Weitenmaße II. Taking Girth Measurements
B. Vom gesunden und kranken Fuß B. The Healthy and Diseased Foot
I. Der gesunde Fuß I. The Healthy Foot
a) Das Skelett a) The Bones
1. Das Bein- und Fußskelett 1. Leg and Foot Bones
2. Die Gelenke 2. Joints
3. Die Bänder 3. Ligaments
b) Die Muskeln b) Muscles
II. Der kranke Fuß II. The Diseased Foot
C. Der Leistenbau C. Lastmaking
I. Die Erarbeitung eines Maßleistens aus dem Rohklotz I. Making a Custom Last from a Raw Block
a) Das Brandosohlenmuster wird hergestellt a) Making the Insole Pattern
b) Das Leistenprofil wird entwickelt b) The Last Profile is Developed
II. Die maschinelle Leistenherstellung II. Machine-Made Last Production
III. Leistenformen III. Last Shapes
IV. Leistenspitzenformen IV. Last Toe Shapes
D. Das Schäftemachen D. Upper Making
I. Der Schuhmacher muß die Schäfte selbst machen I. The Shoemaker Has to Make the Uppers Himself
II. Das Schäftezeichnen und Modellieren II. Drawing and Modeling Uppers
a) Die Einzeichnungen am Leisten a) Marks on the Last
b) Die Entwicklung der Leistenkopie b) Making a Last Form
c) Das Schaftzeichnen und Modellieren verschiedener Muster c) Drawing and Modeling Uppers of Various Patterns
1. Das Herrenschnürstiefel-Muster mit Ringsbesatz 1. Men's Lace-Up Boot Pattern with Ring Trim [TODO]
2. Das Herrenderbystiefel-Muster mit Blatt 2. Men's Derby Boot Pattern with Vamp
3. Das Herrenschnürschuh-Muster 3. Men's Lace-Up Shoe Pattern
4. Das Derbyschuh-Muster mit Blatt 4. Derby Shoe Pattern with Vamp
5. Das Damenschnürschuh-Muster 5. Women's Lace-up Shoe Pattern
6. Das Damenspangenschuh-Muster 6. Women's Buckle Shoe Pattern
III. Das Schäftenmachen III. Making Uppers
a) Das Oberleder und seine Gerbung a) Upper Leather and its Tanning
1. Die vegetabile Gerbung 1. Vegetable Tanning
2. Die Alaun- oder Weißgerbung 2. Alum or White tanning
3. Die Mineralgerbung 3. Mineral Tanning
4. Die Sämisch-oder Fettgerbung 4. Chamois or Fat Tanning
5. Die gebräuchlichsten Oberleder 5. The Most Common Upper Leathers
6. Die Kombinationsgerbung 6. Combination Tanning
b) Das Auslegen und Ausfellen b) Laying Out and Clicking
1. Das Auslegen 1. Laying Out
2. Das Ausfellen 2. Clicking
c) Das Futter c) Lining
d) Der Arbeitslauf bei der Anfertigung einzelner Schaftarten d) Processes for Making Specific Types of Uppers
1. Der Herrenschnürstiefelschaft mit Ringsbesatz 1. Men's Lace-Up Boot Upper with Ring Trim [TODO: ring trim?]
2. Der Damen-Derbyschuh mit Kappenbesatz 2. Women's Derby Shoe with Cap Trim [TODO: cap trim]
Sachweiser Index