book by Hartmut Seidich and Dustin Seidich
published in German and in English translation by Kevin Leahy
the first of three planned volumes
Contents
Original | English Translation | |
---|---|---|
Vorworte, Inhaltsverzeichnis | Forewords, Table of Contents | |
Titelie | Table of Contents | |
Inhaltsverszeichnis | Titles | |
Die Autoren | The Authors | |
Vorwort Hartmut Seidich | Foreword Hartmut Seidich | |
Vorwort Bill Bird | Foreword Bill Bird | |
Anmerkungen | Notes | |
1 | Einführung | Introduction |
1.01 | Der Schäftemacher - Historic | The Upper Maker - Historic |
1.02 | Rechtsgrundlagen | Legal Basis |
1.03 | Urheberrecht | Copyright |
1.04 | Einrichten des Arbeitsplatzes | Setting Up the Workplace |
1.05 | Beleuchtung | Lighting |
1.06 | Luftfeuchtigkeit | Humidity |
1.07 | Gefahrenquellen | Sources of Danger |
2 | Grundlagen des Modellierens | Basis of Modelling |
2.01 | Modellbesprechung | Model Discussion |
2.02 | Dresscode | Dress Code |
2.03 | Bleistifte, Anspitzer, Radiergummi, Papier | Pencils, Sharpeners, Erasers, Paper |
2.04 | Schuhmacherbandmaß | Shoemaker's Tape Measure |
2.05 | Kopierrädchen | Copying Wheel |
2.06 | Zirkel - Goldener Zirkel - Stichmaße | Compass, Golden Ratio Compass, Gauges |
2.07 | Messer & Schablonen | Knives and Templates |
2.08 | Der Goldene Schnitt | The Golden Ratio |
2.09 | Zehenvorschubraum | Toe Room |
2.10 | Einfürhrung in das Modellieren | Introduction to Modelling |
2.11 | Digitales Modellieren | Digital Modelling |
2.12 | Bezeichungen von Messpunkten | Designations of Measuring Points |
2.13 | Winkelsystem | Angle System |
2.14 | Vorbereiten der Leisten | Preparing the Lasts |
2.15 | Festlegen der Messpunkte | Determining Measuring Points |
2.16 | Leistenkopierverfahren | Last Copying Method |
2.17 | Semmlin-Bölz-Methode | Semmlin-Bölz Method |
3 | Gundmodell | Basic Model |
3.01 | Grundmodell | Basic Model |
3.02 | Grundmodell - Umsetzung Halbschuh | Basic Model - Making Low Shoes |
3.03 | Grundmodell - Umsetzung Stiefel | Basic Model - Making Boots |
3.04 | Zugaben & Abnahmen | Allowances and Reductions |
3.05 | Verteilen der Beinumfangmaße | Distributing the Leg Circumference Measurements |
3.06 | Besonderheiten in der OST | Special Features of the OST |
3.07 | Testschäfte | Test Uppers |
4 | Schaftschnitte | Upper Cutting |
4.01 | Schaftschnitte | Upper Cutting |
4.02 | Stiefel | Boots |
4.03 | Oxford | Oxford |
4.04 | Derby | Derby |
4.05 | Weitöffner | Wide Opener |
4.06 | U-Schnitt | U-Cut |
4.07 | Sneaker | Sneaker |
4.08 | Monk/Monkstrap | Monk/Monkstrap |
4.09 | Loafer & Slipper | Loafer & Slipper |
5 | Design- & Detailmodelle | Design and Detail Models |
5.01 | Design | Design |
5.02 | Brutto- & Netoomodelle | Gross and Net Models |
5.03 | Derbyriegel (Derbyecke- Derbypunkt) | Derby Strap (Derby Corner - Derby Point) |
5.04 | Laschen | Tabs |
5.05 | Bruchlinien | Fault Lines |
5.06 | Polstereinsätze und Prolsteraufsätze | Padding Inserts and Prosthesis Attachments |
5.07 | Spiegel/Teich | Mirror/Pond |
5.08 | Zehenkappen | Toe Caps |
5.09 | Fersenkappen | Heel Caps |
5.10 | Verschlüsse | Fasteners |
5.11 | Futtermodelle | Lining Models |
6 | Songstiges | Miscellaneous |
6.01 | Stichwortverzeichnis | Keyword Index |
6.02 | Verzeichnisse | Directories |
6.03 | Danksagung | Acknowledgments |